-
1 failure losses
убытки вследствие отказа
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > failure losses
-
2 eventual failure
окончательное разрушение; полное разрушение; разрушение в результате (чего-л.); возможный отказ- eventual result -
3 mean losses per failure
Техника: средний ущерб на один отказУниверсальный англо-русский словарь > mean losses per failure
-
4 mean losses per failure
Англо-русский словарь по электроэнергетике > mean losses per failure
-
5 убытки вследствие отказа
убытки вследствие отказа
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > убытки вследствие отказа
-
6 control
1. управление || управлять2. контроль || контролировать3. pl. органы управления; рычаги управления4. борьба (напр., с проявлениями в скважине), контроль; наблюдениеcontrol of formation pressure — борьба с проявлениями пластового давления при бурении, сдерживание пластового давления
control of high pressure wells — контроль скважин высокого давления, сдерживание давления в высоконапорных скважинах
* * *
1. контроль; проверка2. управление; регулирование3. орган управления; управляющее устройство
* * *
управление; контроль; механизм подачи; сеть опорных точек (геодезическая основа, привязка); наблюдение
* * *
регулирование, настройка; контроль; управление
* * *
1) контроль; проверка2) управление; регулирование3) орган управления (/i]); управляющее устройство4) борьба (напр. с проявлениями в скважине)•- control of formation pressurecontrol over encountered subsurface pressures — контроль давления во вскрытых пластах;
- control of gas oil ratio
- control of high pressure well
- automatic drilling control
- automatic process control
- automatic winch control
- blowout control
- blowout preventer control
- casing string cementing quality control
- cementing quality control
- centralized control
- choke control
- circulation-loss control
- clay control
- complete control
- computerized production control
- corrosion control
- counterweight swing control
- damage control
- depth control
- direct supporting feed control
- drill control
- driller's control
- drilling control
- drilling mud properties control
- drilling mud rheological properties control
- drilling process control
- elastic control
- facies control of oil occurrence
- fail-safe control
- failure control
- failure recurrence control
- feed control
- feed control of direct supporting type
- field development control
- fire control
- flow control
- flow-ratio control
- formation pressure control
- gas-hydration control
- gas-oil level control
- gas-production control
- ground control
- hole deviation control
- hydraulic control
- hydraulic control of disk clutch
- hydraulic drilling control
- inspection control
- interface level control
- level control
- lever control
- liquid level control
- loss control
- lost circulation control
- maintainability control
- maintenance control
- manufacturing reliability control
- mud control
- nuclear powered blowout presenter controls
- oil-losses control
- oil-production control
- oil-spill control
- oil-stock loss control
- paraffin control
- pipeline control
- pipeline dispatch control
- pollution control
- pressure control
- preventive control
- producing well control
- production control
- reliability control
- reliability data control
- refinery control
- remote control
- reverse control
- safety control
- sand control
- sand pressure control
- scale control
- serviceability control
- solids control
- stepless speed control
- teletype control
- temperature control
- throttle control
- tie-bottom control
- tong-torque control
- total drilling control
- total mechanical solids control
- traffic control
- valve control
- water control
- weight control
- weight-on-bit control
- well control
- well boring control
- well production control
- well velocity control
- withdrawal rate control* * * -
7 Ausfall
m1. nur Sg.; der Haare etc.: loss2. des Unterrichts etc.: cancel(l)ation; wir hatten einen hohen Ausfall an Unterrichtsstunden a lot ( oder large number) of lessons were cancel(l)ed4. eines Arbeiters, Sportlers: (Abwesenheit) absence; (Absage) dropping out, retirement; (Verdienstausfall) loss (of earnings), drop (in earnings); ein glatter Ausfall umg., pej. (Spieler) a dead (Am. total) loss5. SPORT, Fechten: lunge, lunging, thrust; im Ausfall in the lunge position; auch Turnen: splits Pl.; Gewichtheben: jerk; in den Ausfall springen split one’s legs6. MIL. aus einer Festung: sally, sortie7. fig. (Beschimpfung) invective, (abusive) attack8. (Ergebnis) outcome, result* * *der Ausfall(Defekt) blackout; breakdown; failure;(Fechtsport) thrust; pass;(Militär) sortie; sally;(Turnübung) lunge;(Veranstaltung) cancellation;(Verlust) loss* * *Aus|fallm1) (=Verlust, Fehlbetrag MIL) loss; (= das Versagen) (TECH, MED) failure; (von Motor) breakdown; (= Produktionsstörung) stoppagebei Áúsfall des Stroms... — in case of a power failure...
2) no pl (= das Herausfallen) loss3) no pl (von Sitzung, Unterricht etc) cancellationwir hatten einen hohen Áúsfall an or von Schulstunden — a lot of school lessons were cancelled (Brit) or canceled (US)
5) (LING) dropping, omission6) (MIL = Ausbruch) sortie, sally7) (SPORT) (FECHTEN) thrust, lunge; (GEWICHTHEBEN) jerk8) (fig = Angriff) attack* * *der2) (a sudden raid or attacking mission.) sortie* * *Aus·fallm1. (Fehlbetrag) deficiterhebliche Ausfälle considerable losses, a considerable number of casualties2. (das Versagen) failure; AUTO breakdown; (Produktionsausfall) stoppage; MED failure, loss of functionbei einem \Ausfall des Systems in case of [a] system failureder \Ausfall der Atmung/einer Niere respiratory/kidney failure4. LING dropping, omission6. (beleidigende Äußerung) insult* * *1)2) (das Nichtstattfinden) cancellation4) (Technik) (eines Motors) failure; (einer Maschine, eines Autos) breakdown; (fig.): (eines Organs) failure; loss of function5) (Ergebnis) outcome; result7) (beleidigende Äußerungen) attack ( gegen on)* * *Ausfall m1. nur sg; der Haare etc: loss2. des Unterrichts etc: cancel(l)ation;wir hatten einen hohen Ausfall an Unterrichtsstunden a lot ( oder large number) of lessons were cancel(l)ed4. eines Arbeiters, Sportlers: (Abwesenheit) absence; (Absage) dropping out, retirement; (Verdienstausfall) loss (of earnings), drop (in earnings);in den Ausfall springen split one’s legs7. fig (Beschimpfung) invective, (abusive) attack8. (Ergebnis) outcome, result* * *1)2) (das Nichtstattfinden) cancellation4) (Technik) (eines Motors) failure; (einer Maschine, eines Autos) breakdown; (fig.): (eines Organs) failure; loss of function5) (Ergebnis) outcome; result6) (Einbuße, Verlust) loss; (an Einnahmen, Lohn) drop (Gen. in)7) (beleidigende Äußerungen) attack ( gegen on)* * *-¨e m.blackout n.breakdown n.failure n.loss n.(§ pl.: losses)outage n. -
8 претърпявам
(понасям) endure, bear, stand(бивам подложен на) go through, undergo(загуба, поражение, наказание) sufferпретърпявам загуби suffer/sustain lossesпретърпявам корабокрушение be shipwreckedпретърпявам катастрофа crashпретърпявам злополука have an accident, meet with an accidentпретърпявам поражение suffer defeat, be defeatedпретърпявам неуспех/несполука suffer a reverse; fail; meet with failureпретърпявам лишения endure hardshipsпретърпявам изменения undergo changesтази книга претърпя вече няколко издания this book ha s al ready gone through several editionsпретърпявам телесни повреди sustain injuriesпретърпял пожар/корабокрушение и пр. a victim of a fire/shipwreck, etc* * *претърпя̀вам,гл. ( понасям) endure, bear, stand; ( бивам подложен на) go through, undergo; ( загуба, поражение, наказание) suffer; \претърпявам загуби suffer/sustain losses; \претърпявам злополука have an accident, meet with an accident; \претърпявам изменения undergo changes; \претърпявам корабокрушение be shipwrecked; \претърпявам лишения endure hardships; \претърпявам неуспех/несполука suffer a reverse; fail; meet with failure; fall short of the mark; \претърпявам телесни повреди sustain injuries.* * *meet with: претърпявам an accident - претърпявам злополука; experience; stand{stEnd}; suffer (и болест); sustain; undergo (underwent-undergone): The explorers underwent much suffering. - Изследователите претърпяха много страдания.* * *1. (бивам подложен на) go through, undergo 2. (загуба, поражение, наказание) suffer 3. (понасям) endure, bear, stand 4. ПРЕТЪРПЯВАМ загуби suffer/sustain losses 5. ПРЕТЪРПЯВАМ злополука have an accident, meet with an accident 6. ПРЕТЪРПЯВАМ изменения undergo changes 7. ПРЕТЪРПЯВАМ катастрофа crash 8. ПРЕТЪРПЯВАМ корабокрушение be shipwrecked 9. ПРЕТЪРПЯВАМ лишения endure hardships 10. ПРЕТЪРПЯВАМ неуспех/несполука suffer a reverse;fail;meet with failure 11. ПРЕТЪРПЯВАМ поражение suffer defeat, be defeated 12. ПРЕТЪРПЯВАМ телесни повреди sustain injuries 13. претърпял пожар/ корабокрушение и пр. a victim of a fire/ shipwreck, etc 14. тази книга претърпя вече няколко издания this book ha s al ready gone through several editions -
9 part
part [paʀ]feminine noun• prendre une part de gâteau to take a piece or slice of cakeb. ( = participation, partie) part• prendre une part importante dans... to play an important part in...c. (locutions)► à part ( = de côté) on one side ; ( = séparément) separately ; ( = excepté) apart from ; ( = exceptionnel) special• d'une part... d'autre part on the one hand... on the other hand► de la part de (provenance) from ; ( = au nom de) on behalf of• pour ma part je considère que... for my part, I consider that...► faire part de qch à qn to announce sth to sb• faire la part des choses to make allowances► prendre part à [+ travail, débat] to take part in ; [+ manifestation] to join in* * *paʀ
1.
1) ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; (d'héritage, de marché) shareune part du gâteau — fig a slice ou share of the cake
2) ( élément d'un tout) proportionune grande part de quelque chose — a high proportion ou large part of something
il y a une grande part de fiction dans son récit — his/her account is highly fictional
pour une bonne or grande part — to a large ou great extent
faire la part de quelque chose — to take something into account ou consideration
à part entière — [membre, citoyen] full (épith); [science, sujet] in its own right
3) ( contribution) shareil m'a fait part de ses projets/son inquiétude — he told me about his plans/his concern
4) ( partie d'un lieu)de toute(s) part(s) — [surgir, arriver] from all sides
de part et d'autre — on both sides, on either side
de part en part — [traverser, transpercer] right ou straight through
5) ( point de vue)d'une part..., d'autre part... — ( marquant une énumération) firstly..., secondly...; ( marquant une opposition) on (the) one hand... on the other hand
d'autre part — ( de plus) moreover
prendre quelque chose en bonne/mauvaise part — to take something in good part/take something badly
2.
à part locution1) ( séparément) [ranger, classer] separatelyprendre quelqu'un à part — to take somebody aside ou to one side
2) ( séparé)3) ( différent)être un peu à part — [personne] to be out of the ordinary
un cas/lieu à part — a special case/place
4) ( excepté) apart fromà part ça, quoi de neuf? — (colloq) apart from that, what's new?
3.
de la part de locution prépositive1) ( à la place de)de la part de — [agir, écrire, téléphoner] on behalf of
2) ( venant de)de leur part, rien ne m'étonne — nothing they do surprises me
c'est de la part de qui? — ( au téléphone) who's calling please?
••* * *paʀ1. vbSee:2. nf1) (= fraction, partie) partUne part de frais est remboursable. — Part of the costs is refundable.
Il y a une part de vantardise dans ce qu'il dit. — There's an element of boasting in what he says.
pour une large part; pour une bonne part — to a great extent
Tout mensonge comporte une part de vérité. — Every lie has some truth in it.
2) (= portion) [gâteau, fromage] piece, portion, (qui revient à qn) shareVous n'avez pas eu votre part. — You haven't had your share.
à part entière (citoyen, membre, partenaire) — full
à parts égales; à part égale — equally
3) FINANCE share, non-voting share4) (= côté)de toute part; de toutes parts — from all sides, from all quarters
de part et d'autre — on both sides, on either side
d'une part... d'autre part — on the one hand... on the other hand
5)à part [vivre] — separately, [mettre] aside, (employé comme préposition) apart from, except for
Ils sont tous venus, à part Christian. — They all came, except Christian., (employé comme adjectif) (sportif) exceptional, (catégorie) of its own
faire la part (trop) belle à qn [homme] — to give sb more than his share, [femme] to give sb more than her share
prendre part à [débat] — to take part in, [soucis, douleur de qn] to share
Il va prendre part à la réunion. — He's going to take part in the meeting.
Nous prenons part à votre grande douleur. — We share your grief.
faire part de qch à qn — to announce sth to sb, to inform sb of sth
pour ma part — as for me, as far as I'm concerned
de la part de (= au nom de) — on behalf of, (= donné par) from
Je dois vous remercier de la part de mon frère. — I must thank you on behalf of my brother.
C'est un cadeau pour toi, de la part de Françoise. — It's a present for you, from Françoise.
c'est de la part de qui? (au téléphone) — who's calling please?, who's speaking please?
* * *A nf1 ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; ( d'héritage) share; couper qch en six parts égales to cut sth into six equal portions; vouloir/mériter une part du gâteau fig to want/deserve a slice ou share of the cake; avoir sa part de misères/souffrances/soucis to have one's (fair) share of misfortunes/suffering/worries; la part du pauvre some food for the unexpected guest;2 ( élément d'un tout) proportion, part; une part des bénéfices/du budget a proportion of the profits/of the budget; une part non négligeable de leur revenu a significant proportion of their income; une grande part de qch a high proportion ou large part of sth; une part de chance/jeu/sacrifice an element of chance/risk/sacrifice; il y a une grande part de fiction/de réel dans son récit his account is highly fictional/very much based on reality; le hasard n'a aucune part là-dedans chance has nothing to do with it; pour une part to some extent; pour une bonne or grande part to a large ou great extent; faire la part de qch to take sth into account ou consideration; faire la part des choses to put things in perspective; faire la part belle à qch to place ou put great emphasis on sth; faire la part belle à qn to give sb the best deal; à part entière [membre, citoyen] full ( épith); [science, sujet] in its own right; ils sont français à part entière they are full French nationals; c'est un art à part entière it's an art in its own right; participer aux travaux/discussions à part entière to participate fully in the work/discussions;3 ( contribution) share; payer sa part to pay one's share; chacun paie sa part, c'est mieux everyone pays their share, it's better that way; faire sa part de travail/ménage to do one's share of the work/housework; prendre part à to take part in [activité, discussion, travail, conflit]; nous prenons part à votre douleur or peine we share your grief; il m'a fait part de ses projets/son inquiétude he told me about his plans/concern; je vous ferai part de mes intentions I'll let you know my intentions; Hélène et Roger Moulin sont heureux de vous faire part de la naissance de leur fille Zoé Hélène and Roger Moulin are pleased to announce the birth of their daughter Zoé;4 ( partie d'un lieu) de toute(s) part(s) [surgir, arriver] from all sides; être attaqué de toutes parts to be attacked from all sides; de part et d'autre on both sides, on either side (de qch of sth); il y a une volonté de dialogue de part et d'autre there is a willingness to talk on both sides; de part en part [traverser, transpercer] right ou straight through; ⇒ autre C, nul E, quelque D;5 ( point de vue) pour ma/ta/notre part for my/your/our part; il a pour sa part déclaré que… for his part he declared that…; d'une part…, d'autre part… ( marquant une énumération) firstly…, secondly…; ( marquant une opposition) on (the) one hand… on the other hand; d'autre part ( de plus) moreover; prendre qch en bonne/mauvaise part to take sth in good part/take sth badly;6 Fin, Écon part (sociale or d'intérêt) share; avoir des parts dans une société to have shares in a company; une part de marché a market share; part de fondateur founder's share;7 Fisc unit on which the calculation of personal tax is based;B à part loc1 ( à l'écart) [ranger, classer] separately; mettre qch à part to put sth to one side; si on met à part cette partie de la population leaving aside this section of the population; préparez une sauce/des légumes à part prepare a sauce/some vegetables separately; prendre qn à part to take sb aside ou to one side;2 ( séparé) une salle à part a separate room; faire lit/chambre à part to sleep in separate beds/rooms;3 ( différent) être un peu à part [personne] to be out of the ordinary; un cas/lieu à part a special case/place; un personnage à part a unique character;4 ( excepté) apart from; (mis) à part ça il est charmant apart from that he's charming; à part ça, quoi de neuf○? apart from that, what's new?; la semaine s'est bien passée à part un jour de pluie the week went well apart from one rainy day; à part que apart from the fact that; blague à part joking aside.C de la part de loc prép1 ( à la place de) [agir, écrire, téléphoner] de la part de on behalf of; je vous souhaite bonne chance de la part de toute l'équipe on behalf of the whole team I wish you good luck; je vous appelle de la part de M. Pichon I'm phoning on behalf of Mr Pichon;2 ( venant de) de la part de qn from sb; il y a un message de la part de ton père there's a message from your father; j'ai un cadeau pour toi de la part de ma sœur I've got a present for you from my sister; donne-leur le bonjour de ma part say hello to them for me; ce n'est pas très gentil de ta part that wasn't very nice of you; sans engagement de votre part with no obligation on your part; de leur part, rien ne m'étonne nothing they do surprises me; c'est de la part de qui? ( au téléphone) who's calling ou speaking please?faire la part du feu to cut one's losses.[par] nom féminin1. [dans un partage - de nourriture] piece, portion ; [ - d'un butin, de profits, de travail etc] sharerepose-toi, tu as fait ta part have a rest, you've done your bitavoir part à to have a share in, to share (in)vouloir sa part de ou du gâteau to want one's share of the cakese réserver ou se tailler la part du lion to keep ou to take the lion's share2. DROIT [pour les impôts] basic unit used for calculating personal income taxun couple avec un enfant a deux parts et demie a couple with a child has a tax allowance worth two and a half (UK) ou has two and a half tax exemptions (US)3. ÉCONOMIE & FINANCEpart sociale/d'intérêts unquoted/partner's shareen grande part for the most part, largely, to a large extentles sociétés, pour la plus grande part, sont privatisées firms, for the most part, are privatizedil y a une grande part de peur dans son échec her failure is due to a large extent to fear, fear goes a long way towards explaining her failure5. [participation]a. [discussion, compétition, manifestation] to take part inb. [cérémonie, projet] to join in, to play a part inc. [attentat] to take part in, to play a part inprendre part à la joie/peine de quelqu'un to share (in) somebody's joy/sorrowil faut faire la part du hasard/de la malchance you have to recognize the part played by chance/ill-luck, you have to make allowances for chance/ill-luck6. THÉÂTRE [aparté] (artist's) cut7. (locution)dis-lui au revoir/merci de ma part say goodbye/thank you for meje ne m'attendais pas à une telle audace/mesquinerie de sa part I didn't expect such boldness/meanness from himc'est de la part de qui? [au téléphone, à un visiteur] who (shall I say) is calling?pour ma/sa part (as) for me/himfaire part de quelque chose à quelqu'un to announce something to somebody, to inform somebody of somethingprendre quelque chose en mauvaise part to take offence at something, to take something amissne le prenez pas en mauvaise part, mais... don't be offended, but..————————à part locution adjectivale1. [séparé - comptes, logement] separate2. [original, marginal] odd————————à part locution adverbiale1. [à l'écart]mis à part deux ou trois détails, tout est prêt except for ou apart from two or three details, everything is ready2. [en aparté]prendre quelqu'un à part to take somebody aside ou to one side3. [séparément] separately————————à part locution prépositionnelleà part cela apart from that, that aside2. (soutenu)elle se disait à part soi que... she said to herself that...à part entière locution adjectivaleun membre à part entière de a full ou fully paid up member ofelle est devenue une actrice à part entière she's now a proper ou a fully-fledged actress————————à part que locution conjonctivec'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humide it's a nice house, except that it's a bit dampde part en part locution adverbialede part et d'autre locution adverbiale2. [partout] on all sidesde part et d'autre de locution prépositionnelle————————de toute(s) part(s) locution adverbialeils accouraient de toutes parts vers le village they were rushing towards the village from all directions————————d'une part... d'autre part locution correlativeon the one hand... on the other hand————————pour une large part locution adverbiale -
10 потери
2) Naval: casualties (в личном составе), wastage (от износа, утечки и т.п.)3) Military: attrition, attrition rate, bag (противника), beating, casualty (в Л С, живой силе), casualty rate, casualty state, catch (нанесённые противнику), cost, disappearance, loss rate, losses, losses and damages4) Engineering: leakage (вследствие утечки), outage (при транспортировке или хранении жидкостей или газов)5) Chemistry: corrosion losses, dielectric loss, invisible loss6) Mathematics: regret (вследствие неиспользования благоприятных возможностей)7) Law: forfeit8) Economy: disbenefit, negative profit, negative income, negative earnings9) Automobile industry: wastage (от износа, утечки и т. п.)10) Telecommunications: lossiness11) Information technology: loss12) Oil: damage, outage (нефти или нефтепродукта при хранении или транспортировке), thermal losses, underground losses13) Mechanics: waster14) Perfume: failure costs15) Ecology: casualties16) Management: losts17) Network technologies: penalty18) Polymers: dissipation (энергии)19) Makarov: attrition, deprivations, escape, losings (при спекуляции и т.п.), spillage, wastage (or износа, утечки)20) Tengiz: shrinkage (при транспортировке)21) Disaster recovery: loss (Невосполнимая утрата ресурсов и возможностей организации (людей, оборудования, работоспособности, доходов, доли на рынке, конкурентоспособности, престижа и т.п) в результате бедствия) -
11 fiasco
m.1 fiasco.2 non-event.* * *1 fiasco, failure* * *SM fiasco* * *masculino fiasco* * *= fiasco, write-off [writeoff], stinker, dud.Ex. The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.Ex. Gareth Jones's film makes a series of misjudgments so damaging that the whole thing is a virtual write-off.Ex. Lowell took them to the cleaners in the third game of the season, but other than that stinker they have played well, even in the losses.Ex. It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.* * *masculino fiasco* * *= fiasco, write-off [writeoff], stinker, dud.Ex: The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.
Ex: Gareth Jones's film makes a series of misjudgments so damaging that the whole thing is a virtual write-off.Ex: Lowell took them to the cleaners in the third game of the season, but other than that stinker they have played well, even in the losses.Ex: It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.* * *fiasco* * *
fiasco sustantivo masculino
fiasco
fiasco sustantivo masculino fiasco
' fiasco' also found in these entries:
English:
fiasco
- disaster
- shambles
* * *fiasco nmfiasco* * *m fiasco* * *fiasco nmfracaso: fiasco, failure -
12 horroroso
adj.horrible, frightful, fearsome, dreadful.* * *► adjetivo1 (que causa miedo) horrifying, terrifying3 familiar (malísimo) dreadful, awful4 familiar (muy grande) awful* * *(f. - horrorosa)adj.horrible, horrifying* * *ADJ1) (=aterrador) dreadful, ghastly *2) (=horrible) [ropa, peinado] hideous, horrific; [dolor] terrible; [película, libro] dreadful* * *- sa adjetivo < crimen> horrific, horrifying; <película/novela> terrible, awful; <persona/vestido> awful, ghastly, horrific (colloq)* * *= appalling, frightful, horrendous, horrifying, shocking, horrible, dreadful, hellish, grisly [grislier -comp., grisliest -sup.], horrid, yucky [yuckier -comp., yuckiest -sup.].Ex. His article, 'The skeleton in the our closet: public libraries art collections suffer appalling losses,' examines the problem of theft and mutilation of art materials in public libraries.Ex. The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.Ex. If we were confronted with the alternatives that Mr. Gorman described this morning, it would have been a horrendous undertaking.Ex. The article 'A horrifying problem' examines the controversial issue about whether to remove books about satanism from the library shelves.Ex. The author mentions several recent shocking revelations concerning the activities of the Japanese government and its officials.Ex. Not saving the wildlife is too horrible to contemplate, but saving it will require us to accept harsh realities and abandon romantic notions.Ex. The same author also wrote the book 'Serials deselection: a dreadful dilemma'.Ex. The movie novel is about a trio of small-town guys who come across a wrecked plane containing a bag full of what they presume to be 'dirty money' and decide to hold onto it, with predictably hellish consequences.Ex. Much of what he sees and shows his readers is grim, if not grisly.Ex. The horrid thing broke out with a screeching laugh, and pointed his brown finger at me.Ex. I saw Gina's post the other day where she said she feels 'fat and frumpish and yucky'.* * *- sa adjetivo < crimen> horrific, horrifying; <película/novela> terrible, awful; <persona/vestido> awful, ghastly, horrific (colloq)* * *= appalling, frightful, horrendous, horrifying, shocking, horrible, dreadful, hellish, grisly [grislier -comp., grisliest -sup.], horrid, yucky [yuckier -comp., yuckiest -sup.].Ex: His article, 'The skeleton in the our closet: public libraries art collections suffer appalling losses,' examines the problem of theft and mutilation of art materials in public libraries.
Ex: The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.Ex: If we were confronted with the alternatives that Mr. Gorman described this morning, it would have been a horrendous undertaking.Ex: The article 'A horrifying problem' examines the controversial issue about whether to remove books about satanism from the library shelves.Ex: The author mentions several recent shocking revelations concerning the activities of the Japanese government and its officials.Ex: Not saving the wildlife is too horrible to contemplate, but saving it will require us to accept harsh realities and abandon romantic notions.Ex: The same author also wrote the book 'Serials deselection: a dreadful dilemma'.Ex: The movie novel is about a trio of small-town guys who come across a wrecked plane containing a bag full of what they presume to be 'dirty money' and decide to hold onto it, with predictably hellish consequences.Ex: Much of what he sees and shows his readers is grim, if not grisly.Ex: The horrid thing broke out with a screeching laugh, and pointed his brown finger at me.Ex: I saw Gina's post the other day where she said she feels 'fat and frumpish and yucky'.* * *horroroso -sa‹crimen› horrific, horrifying; ‹película/novela› terrible, dreadful; ‹persona/vestido› awful, ghastly ( colloq), horrific ( colloq)hizo un tiempo horroroso the weather was horrendous o awful o foultengo un hambre horrorosa I'm terribly hungry, I'm absolutely starving ( colloq)* * *
horroroso
‹película/novela› terrible, awful;
‹persona/vestido› awful, horrific (colloq);◊ tengo un hambre horrorosa I'm absolutely starving (colloq)
horroroso,-a adjetivo
1 (que causa terror) horrifying, terrifying
2 fam (muy feo) hideous, ghastly
3 fam (muy desagradable) awful, dreadful
' horroroso' also found in these entries:
Spanish:
horrorosa
- traer
- horrendo
English:
appalling
- ask back
- frightful
- ghastly
- grisly
- harrowing
- hideous
- horrid
- vile
- wicked
- awful
- horrendous
- horrible
- horrific
- horrifying
* * *horroroso, -a, horrendo, -a adj1. [terrorífico] horrific, horrifying, terrifying;un accidente horroroso a horrific accidentnos hizo un tiempo horroroso we had appalling o awful weathertiene un novio horroroso she's got a hideous boyfriend;ese vestido le queda horroroso that dress looks hideous on her¡qué frío más horroroso! it's absolutely freezing!;tengo un hambre horrorosa I'm ravenous o starving;tengo unas ganas horrorosas de leerlo I'm dying to read it* * ** * *horroroso, -sa adj1) : horrifying, terrifying2) : dreadful, bad* * *horroroso adj1. (accidente, etc) horrific2. (horrible) awful / terrible -
13 total
'təutəl
1. adjective(whole; complete: What is the total cost of the holiday?; The car was a total wreck.) total
2. noun(the whole amount, ie of various sums added together: The total came to / was $10.) total
3. verb(to add up or amount to: The doctor's fees totalled $200.) sumar, ascender a, elevarse a- totally- total up
total1 adj total / absolutototal2 n totalwe have spent a total of £345 hemos gastado un total de 345 libras
total adjetivo ‹ éxito› resounding ( before n), total; ‹ cambio› complete ■ sustantivo masculino total; ■ adverbio ( indep) (fam) ( al resumir una narración) so, in the end; total, que me di por vencida so in the end I gave up
total
I adjetivo total
un desastre total, a complete o total disaster
eclipse total, total eclipse
II sustantivo masculino
1 total
el total de la población, the whole population
el total de los trabajadores, all the workers
en total costó unas dos mil pesetas, altogether it cost over two thousand pesetas
2 Mat total
III adv (en resumen) so: total, que al final María vino con nosotros, so, in the end Maria came with us fam (con indiferencia) anyway: total, a mí no me gustaba, I didn't like it anyway ' total' also found in these entries: Spanish: absoluta - absoluto - aforo - completa - completo - desconocimiento - esclarecimiento - importe - montante - monto - parque - radical - suma - sumar - toda - todo - totalizar - global - integral - liquidación - miramiento - monta - perdido - pleno - ser - silencio English: absolute - all - altogether - bedlam - capacity - come to - complete - dead - dedication - dismal - disregard - full - grand total - ignorance - in - overall - perfect - rank - raving - reversal - sell-out - serve out - sheer - subtotal - sum - tell - total - unqualified - utter - write off - write-off - account - add - come - count - disarray - downright - flat - grand - grid - gross - implicit - matter - number - out - recall - run - swell - virtual - writetr['təʊtəl]1 (overall) total; (complete) completo,-a, rotundo,-a1 total nombre masculino, suma1 sumar1 sumar, ascender a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin total en total2) amount to: ascender a, llegar atotal adj: total, completo, absoluto♦ totally advtotal n: total mv.• ascender a v.• cifrar v.• formar un total de v.• sumar v.• totalizar v.adj.• entero, -a adj.• global adj.• suma (Matemática) adj.• tajante adj.• total adj.n.• monta s.f.• montante s.m.• suma s.f.• total s.m.
I 'təʊtḷa) (whole, overall) (before n) <amount/number/output> totalb) ( complete) < destruction> total; < failure> rotundo, absoluto
II
noun total m
III
transitive verb, BrE - ll-1)a) ( amount to) ascender* or elevarse a un total deb) ( add up) \<\<figures\>\> sumar, totalizar*2) ( wreck) (AmE colloq)['tǝʊtl]1. ADJ1) (=complete, utter) [lack, commitment] total, absoluto; [ban] total; [failure] rotundo, absolutoeclipse, recallhis attempt to try to resolve the dispute was a total failure — su intento de resolver la disputa fue un fracaso rotundo or absoluto
2) (=overall) [amount, number, cost] total; [effect, policy] globala total population of 650,000 — una población total de 650.000 habitantes
total sales/assets — el total de ventas/activo
total losses amount to £100,000 — las pérdidas ascienden a (un total de) 100.000 libras, el total de pérdidas asciende a 100.000 libras
2.N total mgrand, sum3. VT1) (=add up) [+ figures] sacar el total de, sumar el total de2) (=amount to) ascender athat totals £20 — el total asciende a 20 libras
prizes totalling £300 — premios por un (valor) total de 300 libras
3) (esp US) * (=wreck) destrozar, hacer fosfatina *the car was completely totalled — el coche quedó hecho fosfatina *, el coche quedó para el arrastre *
* * *
I ['təʊtḷ]a) (whole, overall) (before n) <amount/number/output> totalb) ( complete) < destruction> total; < failure> rotundo, absoluto
II
noun total m
III
transitive verb, BrE - ll-1)a) ( amount to) ascender* or elevarse a un total deb) ( add up) \<\<figures\>\> sumar, totalizar*2) ( wreck) (AmE colloq) -
14 Ausfall
Aus·fall m1) ( Fehlbetrag) deficit;ein \Ausfall von Steuereinnahmen a revenue deficit;erhebliche Ausfälle considerable losses, a considerable number of casualties(Produktions\Ausfall) stoppage; med failure, loss of function;bei einem \Ausfall des Systems in case of [a] system failure;der \Ausfall der Atmung/ einer Niere respiratory/kidney failure( das Fehlen) absence4) ling dropping, omission6) ( beleidigende Äußerung) insult;( beim Fechten) thrust, lunge;einen \Ausfall [mit etw] machen to [make a] lunge [or thrust] [with sth] -
15 поражение
1. defeat; reverse(на империя и под.) overthrowпретърпявам поражение suffer a defeat/reverse, be defeatedразг. gat/have the worst of it; get the knock2. (повреда) injuryпоражения losses; damageправя поражения на work havoc with3. мед. lesion, injury, damage* * *поражѐние,ср., -я 1. defeat; debacle; reverse; амер. throw-down; голямо \поражениее при избори landslide, спорт. whitewash, ( при състезание) whipping; разг. pasting, thrashing; hammering; нанасям \поражениее на defeat s.o.; check-mate; пред \поражениее съм be on the ropes; претърпявам \поражениее suffer a defeat/reverse, be defeated, разг. get/have the worst of it; get the knock; приемам \поражениее без съпротива take it lying down; пълно \поражениее rout; check mate; (на империя и под.) overthrow;2. ( повреда) injury; \поражениея losses; damage; правя \поражениея на work havoc with;3. мед. lesion, injury, damage.* * *defeat: suffer a поражение - претърпявам поражение; back-cast; back-down; beating{`bi;tiN}; debacle; devastation; discomfiture; failure{`feilyux}; overthrow; repulse{ri`pXls}; reverse; throw down; injury (повреда); walloping (жарг.); ravages (на болест)* * *1. (голямо ПОРАЖЕНИЕ при и избори) landslide, сn. whitewash, (при сьстезание) whipping 2. (на империя и под.) overthrow 3. (повреда) injury 4. defeat;reverse 5. мед. lesion, injury, damage 6. нанасям ПОРАЖЕНИЕ на defeat s.o.;check mate 7. поражения losses;damage 8. правя поражения на work havoc with 9. претърпявам ПОРАЖЕНИЕ suffer a defeat/reverse, be defeated 10. приемам ПОРАЖЕНИЕ без съпротива take it lying down 11. пълно ПОРАЖЕНИЕ rout;check mate 12. разг. gat/have the worst of it;get the knock -
16 total
adj.1 total (completo) (cifra, coste).2 fab (informal) (fantastic).adv.basically, in a word.total que me marché so anyway, I lefttotal, ¿qué más da? what difference does it make anyway?intj.in short.Total,nadie acudió a su trabajo! In short, nobody came to work!m.1 total (suma).me da un total de 580 libras I make it »5802 whole (totalidad, conjunto).el total del grupo the whole groupnos costó 200 dólares en total it cost us 200 dollars in total o allen total fuimos más de treinta personas in total there were more than thirty of us* * *► adjetivo1 total, complete, overall1 (totalidad) whole2 (suma) total, sum► adverbio1 (en conclusión) in short, so■ total, fue un fracaso in short, it was a failure■ total, que se fueron porque quisieron they left because they wanted to2 (al fin y al cabo) after all■ total, para lo que me sirve... after all, for all the good it is to me...\en total in all* * *noun m. adj.* * *1. ADJ1) (=absoluto) [éxito, fracaso] total2) (=global) [importe, suma] total3) * (=excelente) smashing, brilliant2. ADV1) (=resumiendo) in short, all in all; (=así que) sototal que — to cut a long story short, the upshot of it all was that...
total, que no fuimos — so we didn't go after all
total, que vas a hacer lo que quieras — basically then you're going to do as you please
2) (=al fin y al cabo) at the end of the daytotal, ¿qué más te da? — at the end of the day, what do you care?
total, usted manda — well, you're the boss after all
3.SM (=suma total) total; (=totalidad) whole* * *Ib) ( global) <costo/importe> totalIImasculino totalIII¿cuánto es el total? — how much is it altogether?
adverbio (indep) (fam)a) ( al resumir una narración) so, in the endtotal, que me di por vencida — so in the end I gave up
b) (expresando indiferencia, poca importancia)total, a mí qué — (fam) what do I care anyway
total, mañana no tienes que trabajar — after all, you don't have to go to work tomorrow
* * *Ib) ( global) <costo/importe> totalIImasculino totalIII¿cuánto es el total? — how much is it altogether?
adverbio (indep) (fam)a) ( al resumir una narración) so, in the endtotal, que me di por vencida — so in the end I gave up
b) (expresando indiferencia, poca importancia)total, a mí qué — (fam) what do I care anyway
total, mañana no tienes que trabajar — after all, you don't have to go to work tomorrow
* * *total11 = tally [tallies, pl.], total, count, grand total.Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex: Someone must read a total on the card, so that the machine can add its computed item to it.Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.Ex: The grand total of 4,300 exhibitors was 4 per cent up on 1996.* de un total de + Cantidad = out of a total of + Cantidad.* el total de = the total sum of, the sum total of.* total comprometida = encumbrance.* total comprometido = accrual.* total de calorías = calorie count.* total de préstamos = circulation figures.* total devengado = encumbrance, accrual.* un total de = a universe of, a total of.total22 = complete, full [fuller -comp., fullest -sup.], thorough, total, end to end, supine, unrelieved, utter, gavel to gavel, systemic, overarching, ultimate, avowed, out-and-out, certified, unmitigaged, fully blown, unreserved.Ex: The main entry is the complete catalogue record of the document.
Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex: Timely and thorough planning is essential.Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.Ex: Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.Ex: 'I was saying that we shouldn't have a supine acceptance for temporary limitations'.Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.Ex: There is little to be said for this grudging acceptance or utter rejection of pseudonyms.Ex: A survey of state legislators finds that lawmakers support expanding television coverage of legislative proceedings to include gavel to gavel programming.Ex: There is a need for an examination of the whole process of information dissemination from a 'systemic' framework.Ex: There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.Ex: The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.Ex: Anne Bogart's novel combines avowed misogyny with postfeminist frolic.Ex: Such an appraoch is unlikely to improve the social sciences unless valid informaton can first be distinguished from out-and-out incorrect information.Ex: She is a certified TV-addict -- you simply cannot talk to her when she's glued to the box.Ex: Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.Ex: This time it's a hairline fracture rather than a fully blown break of a metatarsal, however the result is the same.Ex: It is also important that we all give them our unreserved support.* de movimiento total = full-motion.* en total = all told, altogether, in all, overall, in total, in toto.* fracaso total = complete failure.* integración total = seamlessness.* la suma total de = the total sum of, the sum total of.* limpieza total = clean sweep.* Número + en total = Número + in number.* oscuridad total = pitch blackness, pitch darkness.* rechazo total = bold statement against.* síndrome de alergia total = total allergy syndrome.* siniestro total = write-off [writeoff].* suma total = sum total, count.* total atención = undivided attention.* * *1 (absoluto) ‹desastre/destrucción› total; ‹éxito› resounding ( before n), totalla película fue un fracaso total the film was a total o an utter failureun cambio total a complete change2 (global) ‹coste/importe› totaltotal¿cuánto es el total? what's the total?, what does it all come to?, how much is it altogether?el total de las pérdidas/ganancias the total losses/profitsel total asciende a $40.000 the total amounts to o comes to o is $40,000afecta a un total de 600 personas it affects a total of 600 peopleen total altogetherson 5 euros en total that's 5 euros altogether1 (al resumir una narración) so, in the endtotal, que me di por vencida so in the end I gave up2(expresando indiferencia, poca importancia): ¿por qué no te quedas? total, mañana no tienes que trabajar why not stay? I mean o after all, you don't have to go to work tomorrow* * *
total adjetivo
‹ éxito› resounding ( before n), total;
‹ cambio› complete
■ sustantivo masculino
total;
■ adverbio ( indep) (fam) ( al resumir una narración) so, in the end;
total, que me di por vencida so in the end I gave up
total
I adjetivo total
un desastre total, a complete o total disaster
eclipse total, total eclipse
II sustantivo masculino
1 total
el total de la población, the whole population
el total de los trabajadores, all the workers
en total costó unas dos mil pesetas, altogether it cost over two thousand pesetas
2 Mat total
III adv (en resumen) so: total, que al final María vino con nosotros, so, in the end Maria came with us
fam (con indiferencia) anyway: total, a mí no me gustaba, I didn't like it anyway
' total' also found in these entries:
Spanish:
absoluta
- absoluto
- aforo
- completa
- completo
- desconocimiento
- esclarecimiento
- importe
- montante
- monto
- parque
- radical
- suma
- sumar
- toda
- todo
- totalizar
- global
- integral
- liquidación
- miramiento
- monta
- perdido
- pleno
- ser
- silencio
English:
absolute
- all
- altogether
- bedlam
- capacity
- come to
- complete
- dead
- dedication
- dismal
- disregard
- full
- grand total
- ignorance
- in
- overall
- perfect
- rank
- raving
- reversal
- sell-out
- serve out
- sheer
- subtotal
- sum
- tell
- total
- unqualified
- utter
- write off
- write-off
- account
- add
- come
- count
- disarray
- downright
- flat
- grand
- grid
- gross
- implicit
- matter
- number
- out
- recall
- run
- swell
- virtual
- write
* * *♦ adj1. [cifra, coste, gasto] total;el importe total de las inversiones the total amount of the investments2. [confianza, rechazo, ruptura] total, complete;actúa con total libertad she acts completely freely, she has complete freedom of action;su influencia en ellos es total he has overwhelming influence over them♦ nm1. [suma] total;el total de visitantes del museo alcanzó los tres millones the total number of visitors to the museum reached three million;me da un total de 580 I make it 580Cont total actualizado running total;total de ventas total sales2. [totalidad, conjunto] whole;el total del grupo the whole group;en total in total, in all;nos costó 200 dólares en total it cost us 200 dollars in total o all;en total fuimos más de treinta personas in total there were more than thirty of us♦ adv1. [en resumen] basically, in a word;total, que me marché so anyway, I left;total, que te has quedado sin trabajo, ¿no? basically, you're out of a job, then?2. [en realidad] anyway;total, ¿qué más da? what difference does it make anyway?;llévatelo, total ¿para qué lo quiero yo? take it, what good is it to me, after all?* * *I adj total, complete;en total altogether, in totalII m total;un total de 50 personas a total of 50 peopleIII adv:total, que no conseguí estudiar the upshot was that I didn’t manage to get any studying done* * *total adv: in the end, sototal, que no fui: in short, I didn't gototal adj & nm: total♦ totalmente adv* * *total1 adj total / completetotal2 adv sototal, que no piensas venir so, you're not coming thentotal3 n totaleso hace un total de 2.000 pesetas that makes a total of 2,000 pesetas -
17 испытание
assay, examination, test, testing, trial* * *испыта́ние с.1. ( единичный акт) test; особ. мор. trial; ( совокупность действий) testingв слу́чае успе́шного результа́та испыта́ний … — if the test is satisfactory …выде́рживать испыта́ние — pass [stand] a testдоводи́ть испыта́ние до разруше́ния (образца́) — carry a test to failure [destruction] (of a specimen)доводи́ть испыта́ние до разры́ва образца́ — carry a test to rupture of a specimenне пройти́ испыта́ния — fail the testобъяви́ть (результа́ты) испыта́ния недействи́тельными — invalidate a testподверга́ть испыта́нию — test, put to test, try out, subject to [apply] a testпредставля́ть на испыта́ния — present for testsпроводи́ть испыта́ние — carry out [run] a testуспе́шно проходи́ть испыта́ние — pass the test to satisfaction2. ( в теории вероятностей) trial, run, experimentв k-м испыта́нии — in the kth trialиспыта́ние заверша́ется неуда́чей — a trial failsиспыта́ние заверша́ется успе́хом — a trial succeedsиспыта́ние мо́жет име́ть оди́н (и то́лько оди́н) исхо́д — a trial may have one (and only one) outcomeарбитра́жное испыта́ние — arbitration testаттестацио́нные испыта́ния — certification testбала́нсовое испыта́ние тепл. — heat losses test; boiler efficiency testиспыта́ние без нагру́зки — no-load testиспыта́ние без разруше́ния ( образца) — non-destructive testбиологи́ческое испыта́ние — biological testбуксиро́вочное испыта́ние ( в опытовом бассейне) мор. — towing testиспыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ — (wind-)tunnel testиспыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ крупномасшта́бной моде́ли — large-scale wind-tunnel test(ing)испыта́ние в ва́кууме — vacuum test(ing)испыта́ние в непреры́вном режи́ме — continuous testиспыта́ние в полевы́х усло́виях — field testиспыта́ние в пото́ке — flow testиспыта́ние в преры́вистом режи́ме — intermittent testиспыта́ние в свобо́дном паде́нии — free-fall test(ing)испыта́ние в свобо́дном полё́те — free-flight test(ing)испыта́ние в солево́м тума́не — salt-mist testвыборо́чное испыта́ние — random [percent] testиспыта́ние в эксплуатацио́нных усло́виях — field (service) testгаранти́йное испыта́ние — warranty testгидравли́ческое испыта́ние (ёмкостей, труб и т. п.) — hydrostatic testгосуда́рственные испыта́ния — state testing, governmental testsиспыта́ние грохоче́нием — screen testиспыта́ние дви́гателя на эффекти́вную тормозну́ю мо́щность — brake horse-power testдиагности́ческое испыта́ние вчт., элк. — marginal check, marginal testдиагности́ческое испыта́ние выявля́ет возмо́жные неиспра́вности до их наступле́ния — marginal testing locates defects before they become seriousдиагности́ческое испыта́ние прово́дится в ра́мках регла́ментных рабо́т — marginal testing is a form of preventive maintenanceдинами́ческое испыта́ние1. ( как вид механического испытания материалов) dynamic (impact) test2. ( в условиях меняющихся параметров) радио, элк. dynamic test, dynamic runдинамометри́ческое испыта́ние1. текст. tensile test2. маш. dynamometer testдли́тельное испыта́ние — long-run [long-duration, long-time, long-term] testдово́дочное испыта́ние — development(al) testиспыта́ние дождева́нием текст. — spray testдоро́жное испыта́ние — (on-the-)road testзаводски́е испыта́ния — factory [shop] tests, tests at the manufacturer's worksиспыта́ние запи́ленного образца́ — notch-bar testи́мпульсное испыта́ние — impulse testи́мпульсное испыта́ние без пробо́я — impulse-withstand [withstand-impulse] testинерцио́нное испыта́ние мор. — stopping [stopway] testиссле́довательские испыта́ния — investigation testsкалориметри́ческое испыта́ние — calorimeter testклимати́ческие испыта́ния — environmental testsиспыта́ние ко́жи — leather control, leather examinationколориметри́ческое испыта́ние — colorimetric testко́мплексное испыта́ние — comprehensive testконтро́льное испыта́ние — (производится на каждом изделии для контроля качества в отличие от типового испытания) routine test; ( поверочное) check testиспыта́ние краси́теля на вса́сывание волокно́м — dye suction testиспыта́ние краси́теля на раствори́мость — dye solubility testиспыта́ние кра́ски на высыха́ние — paint drying testиспыта́ние кра́ски на истира́ние — paint rub testиспыта́ние кра́ски на сма́зывание — paint smear testкратковре́менное испыта́ние — short-term [short-time] testиспыта́ние купели́рованием метал. — cupel(ling) testлаборато́рное испыта́ние — laboratory testлё́тное испыта́ние — flight test(ing)манё́вренное испыта́ние мор. — manoeuvrability [manoeuvring] trialиспыта́ние ма́сел на коксу́емость — oil carbonization testиспыта́ние ма́сел на разжиже́ние — oil dilution testиспыта́ние материа́лов — material(s) test(ing)испыта́ние материа́лов, неразруша́ющее — non-destructive material(s) testingиспыта́ние материа́лов, огнево́е — test of materials for fire-proofness or for fire-resistanceиспыта́ние материа́лов, разруша́ющее — destructive material(s) testingиспыта́ние ме́тодом интерференцио́нных поло́с — schlieren testиспыта́ние ме́тодом модели́рования (на ЭВМ) — simulation testиспыта́ние ме́тодом торцо́вой зака́лки — end quench testиспыта́ние ме́тодом (физи́ческого) модели́рования — (physical) model test(ing)испыта́ние ме́тодом экстра́кции (портландцеме́нта) — extraction test (on portland cement)механи́ческие испыта́ния — mechanical testingморехо́дное испыта́ние — seakeeping [seaworthiness] trialиспыта́ние на адеква́тность (напр. уравнения регрессии) стат. — test for goodness of fit (e. g., of a regression equation)испыта́ние на артикуля́цию свз. — articulation testиспыта́ние на баллисти́ческом динамо́метре текст. — ballistic testиспыта́ние на вибропро́чность — vibration-survival testиспыта́ние на виброусто́йчивость — vibration-resistance testиспыта́ние на водоотта́лкиваемость текст. — water repulsion testиспыта́ние на возду́шную зака́ливаемость — air-hardenability testиспыта́ние на воспламеня́емость — flammability testиспыта́ние на выжива́ние — survival testиспыта́ние на выно́сливость — endurance testиспыта́ние на вы́тяжку — cupping testиспыта́ние на вы́тяжку по Ольсе́ну — Olsen cupping testиспыта́ние на вы́тяжку по Эриксе́ну — Erichsen cupping testиспыта́ние на вя́зкость — ( твёрдых материалов) toughness test; ( жидкостей) viscosity testиспыта́ние на гермети́чность — leakage [tightness] testиспыта́ние на гидрата́цию — slaking testиспыта́ние на глубо́кую вы́тяжку — deep-drawing testиспыта́ние на гнилосто́йкость текст. — soil burial testиспыта́ние на горя́чее круче́ние — hot twist testиспыта́ние на горя́чий изги́б — hot bend(ing) testиспыта́ние на горя́чую оса́дку — hot upset testиспыта́ние на долгове́чность — durability [service-life] testиспыта́ние надре́занного образца́ — notched-bar [notched-specimen] testиспыта́ние на жидкотеку́честь — fluidity testиспыта́ние на заги́б — bend-over testиспыта́ние на зади́р — galling testиспыта́ние на замора́живание — freezing testиспыта́ние на замора́живание и отта́ивание — freeze-thaw testиспыта́ние на за́пуск холо́дного дви́гателя — cold start testназе́мное испыта́ние ав., косм. — ground test(ing)испыта́ние на изги́б — bend(ing) testиспыта́ние на изги́б с переги́бом — bending-and-unbending [alternating bending] testиспыта́ние на изло́м1. fracture test2. текст. folding testиспыта́ние на изно́с — wear(ing) testиспыта́ние на интенси́вность отка́зов — failure-rate testиспыта́ние на испаря́емость — evaporation testиспыта́ние на истира́ние — abrasion testиспыта́ние на истира́ние при смя́тии текст. — crease-abrasion testиспыта́ние на кип кож. — boiling (water) testиспыта́ние на коро́ткое замыка́ние — short-circuit testиспыта́ние на корро́зию — corrosion testиспыта́ние на кпд — efficiency testиспыта́ние на круче́ние — torsion test; twist(ing) testиспыта́ние на лаборато́рном маке́те элк. — breadboard test(ing)испыта́ние на лакообразова́ние — lacquer testиспыта́ние нали́вом мор. — floading testиспыта́ние на ли́пкость кож. — tackiness testиспыта́ние на ло́мкость — friability testиспыта́ние на ме́сте устано́вки — site test(ing)испыта́ние на ме́сте эксплуата́ции — site test(ing)испыта́ние на микротвё́рдость — microhardness testиспыта́ние на многокра́тное растяже́ние текст. — repeated stress testиспыта́ние на моде́ли — model [mock-up, dummy] testиспыта́ние на морозосто́йкость — freezing [subzero] testиспыта́ние на нагре́в1. ( электродвигателей) heat run2. ( материалов) heat(ing) testиспыта́ние на надё́жность — reliability testиспыта́ние на надры́в — tear testиспыта́ние на обледене́ние — icing [ice-formation] testиспыта́ние на обраба́тываемость ре́занием — machinability [machining] testиспыта́ние на обслу́живание ( жил кабелей) — tinning testиспыта́ние на огнесто́йкость — ( материалов) fire resistance test; ( тканей) burning testиспыта́ние на окисля́емость — oxidation testиспыта́ние на оса́дку — jumping-up [upsetting] testиспыта́ние на отборто́вку — flanging testиспыта́ние на отка́з — fault testingиспыта́ние на перегру́зку — overload testиспыта́ние на пла́вкость — melting [fusion] testиспыта́ние на пло́тность (соединений, швов и т. п.) — leak testingиспыта́ние на повто́рное растяже́ние — repeated tension testиспыта́ние на поглоще́ние — absorption testиспыта́ние на ползу́честь — creep testиспыта́ние на ползу́честь до разры́ва — rupture [stress-rupture, creep-rupture] testиспыта́ние на по́лный расхо́д то́плива ав. — fuel run-out testиспыта́ние на принуди́тельный отка́з — forced-failure testиспыта́ние на проги́б — flexure testиспыта́ние на продо́льный изги́б — buckling testиспыта́ние на прока́ливаемость — hardenability testиспыта́ние на прохожде́ние вы́зова тлф. — signalling [ringing] testиспыта́ние на про́чность — strength testиспыта́ние на про́чность к декатиро́вке текст. — ironing testиспыта́ние на про́чность к изги́бу текст. — deflection testиспыта́ние на про́чность кипяче́нием текст. — boiling [boil-off] testиспыта́ние на про́чность окра́ски текст. — fastness testиспыта́ние на про́чность прода́вливанием текст. — bursting(-strength) testиспыта́ние на про́чность шва текст. — seam-slippage testиспыта́ние на разбо́рчивость ре́чи тлв. — ( без учёта смысла) articulation test; ( с учётом смысла) intelligibility testиспыта́ние на разда́вливание — crushing testиспыта́ние на разда́чу ( труб) — flare testиспыта́ние на разма́лываемость — grindability testиспыта́ние на разры́в1. мех. break(ing) test2. текст. breaking [strength] testиспыта́ние на разры́в поло́ски тка́ни — grab [strip] testиспыта́ние на раска́лывание — splitting testиспыта́ние на расплю́щивание — flattening testиспыта́ние на рассла́ивание кож. — peel [separation] testиспыта́ние на рассыпа́ние литейн. — collapsibility testиспыта́ние на раствори́мость — solubility testиспыта́ние на растре́скивание — cracking testиспыта́ние на растяже́ние — tensile [tension] test(ing)испыта́ние на растяже́ние при переме́нной нагру́зке — varying-rate tensile [tension] testиспыта́ние на расхо́д то́плива ав. — consumption testиспыта́ние на релакса́цию (напряже́ний) — (stress-)relaxation testиспыта́ние на сва́риваемость1. метал. weldability test2. кож. boiling (water) testиспыта́ние на свойла́чиваемость текст. — milling testиспыта́ние на сгора́емость — combustibility testиспыта́ние на сжа́тие — compression testиспыта́ние на скоростны́е показа́тели авто — performance [speed] testиспыта́ние на ско́рость старе́ния элк. — degradation rate testиспыта́ние на сохраня́емость — storage testиспыта́ние на спека́емость — sintering testиспыта́ние на срез — shearing testиспыта́ние на срок слу́жбы — life test(ing)испыта́ние на срок хране́ния — shelf-life testиспыта́ние на старе́ние — ageing testиспыта́ние на сто́йкость к микрооргани́змам текст. — pure-culture testиспыта́ние на сто́йкость к пле́сени и грибка́м ( электрического и электронного оборудования) — mould-growth testиспыта́ние на сто́йкость к пятнообра́зованию текст. — spotting testиспыта́ние на сцепле́ние — bond [adhesion] testиспыта́ние на сцепле́ние отры́вом стр. — strip-off adhesion testиспыта́ние на твё́рдость — hardness test(ing) (Примечание. Отдельные виды испыта́ний на твё́рдость см. в статье определе́ние твё́рдости.)испыта́ние на твё́рдость опило́вкой — file testиспыта́ние на твё́рдость, стати́ческое — static hardness testиспыта́ние на техни́ческий преде́л (напр. прочности) — proof testиспыта́ние на то́пливную экономи́чность — fuel-consumption testиспыта́ние на транспорта́бельность — transportability testиспыта́ние на трещинообразова́ние — cracking testиспыта́ние на тропи́ческие усло́вия — tropical-exposure testнату́рное испыта́ние — full-scale testнату́рное, фрагмента́рное испыта́ние — partial system test, physical [test] simulationиспыта́ние на уда́рную вя́зкость — impact testиспыта́ние на уда́рную вя́зкость по Изо́ду — Izod [cantilever-beam] impact testиспыта́ние на уда́рную вя́зкость по Шарпи́ — Sharpy [simple-beam] impact testиспыта́ние на уплотне́ние гру́нта — compaction [consolidation] testиспыта́ние на упру́гость1. elasticity test2. текст. extension [recovery, restorability] testиспыта́ние на уста́лость — fatigue testиспыта́ние на уста́лость при изги́бе — fatigue bending [endurance bending, repeated bending-stress] testиспыта́ние на уста́лость при растяже́нии — fatigue tension testиспыта́ние на фла́ттер — flutter test(ing)испыта́ние на холо́дную уса́дку ( шерсти) — cold testиспыта́ние на холосто́м ходу́ — no-load testиспыта́ние на центрифу́ге — centrifuge test(ing)испыта́ние на эксплуатацио́нные показа́тели — performance testingиспыта́ние на эласти́чность текст. — elasticity testиспыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием, вызыва́ющим пробо́й — disruptive-discharge test, break-down test, puncture testиспыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием ни́же пробивно́го — withstand-voltage testнеразруша́ющее испыта́ние — non-destructive test(ing)испыта́ние одино́чной ни́ти текст. — single-end [single-strand] testиспыта́ние отму́чиванием — decantation testиспыта́ние па́смой текст. — skein testиспыта́ние пая́льной ла́мпой — blow-pipe testперви́чное испыта́ние — primary testиспыта́ние перего́нкой — distillation testповто́рное испыта́ние — duplicate testиспыта́ние погруже́нием — immersion testиспыта́ние под давле́нием — pressure testиспыта́ние под нагру́зкой — load(ing) testиспыта́ние под напряже́нием эл. — voltage test (on a cable)полево́е испыта́ние — field testиспыта́ние по сокращё́нной програ́мме — abbreviated testing, abbreviated testsпредвари́тельное испыта́ние — preliminary testпредмонта́жное испыта́ние — pre-installation testпредпусково́е испыта́ние — pre-operational testиспыта́ние при высо́кой температу́ре — high-temperature testприё́мо-сда́точные испыта́ния — approval testsприё́мочные испыта́ния — (official) acceptance testsиспыта́ние при заме́дленном хо́де проце́сса — slow testиспыта́ние при ко́мнатной температу́ре — room-temperature testиспыта́ние при ни́зкой температу́ре — subzero [low-temperature, cold] testиспыта́ние при постоя́нной нагру́зке — steady [constant] load testиспыта́ние при стати́ческой нагру́зке — static testиспыта́ние при цикли́ческих нагру́зках — cyclic load testиспыта́ние прозво́нкой [прозва́ниванием] жарг., эл. — continuity test(ing)испыта́ние прока́ткой на клин — taper rolling testпромы́шленные испыта́ния — commercial [production] testsпропульси́вное испыта́ние мор. — propulsion trialиспыта́ние прямы́м окисле́нием — direct oxidation testразго́нное испыта́ние — overspeed testиспыта́ние раке́тного дви́гателя, огнево́е — test (bed) firingрекурси́вное испыта́ние — life (service) testиспыта́ние сбра́сыванием (напр. кокса, огнеупора) — shatter testиспыта́ние сварно́го соедине́ния — weld testиспыта́ние сварно́го шва — weld testсда́точное испыта́ние мор. — delivery trialсенситометри́ческое испыта́ние кфт. — sensitometric testсклерометри́ческое испыта́ние — scratch(-hardness) testскоростно́е испыта́ние мор. — speed trialсокращё́нное испыта́ние — abbreviated testиспыта́ние с разруше́нием ( образца) — destruction testиспыта́ние сро́стков ( жил кабеля) — joint [splice] testстати́ческое испыта́ние — static testсте́ндовое испыта́ние — bench test; ракет. captive test; мор. testbed trialстопроце́нтное испыта́ние — total-lot [100%] testиспыта́ние с части́чным разруше́нием ( образца) — semi-destructive testтеплово́е испыта́ние — thermal testтехни́ческие испыта́ния — engineering testsиспыта́ние ти́па (проводится в соответствии с требованиями ИКАО при определении полётопригодности данного типа самолёта и выдачи сертификации) ав. — type testтипово́е испыта́ние (испытывается как правило, первый экземпляр данного типа конструкции; проводится по полной и/или расширенной программе, в отличие от контро́льного испыта́ния) — type testиспыта́ние травле́нием — pickle testиспыта́ние тре́нием — friction testтя́говое испыта́ние — pull testуско́ренное испыта́ние — accelerated testфациа́льные испыта́ния горн. — environmental testingфизи́ческие испыта́ния — physical testingиспыта́ние форму́емости — remoulding testхими́ческие испыта́ния — chemical testingходово́е испыта́ние1. авто (on-the-)road test2. мор. performance [sea] trialходово́е, прогресси́вное испыта́ние мор. — standardization trialиспыта́ние холо́дной штампо́вкой — cold-pressing testцикли́ческое испыта́ние — cyclic testиспыта́ние чугуна́ на толщину́ отбелё́нного сло́я — chill testшварто́вное испыта́ние мор. — dock(side) trialэксплуатацио́нные испыта́ния — service tests -
18 write off
1. transitive verb1) (compose with ease) herunterschreiben (ugs.)2) (cancel) abschreiben [Schulden, Verlust]; (fig.)write somebody off [as a failure etc.] — jemanden [als Versager] abschreiben (ugs.)
3) (destroy) zu Schrott fahren2. intransitive verbsee academic.ru/83213/write_away">write away* * *I. vi▪ to \write off off for sth etw [schriftlich] anfordernII. vt1. (dismiss)2. FINto \write off off ⇆ an asset einen Vermögenswert abschreibento \write off off ⇆ a debt Schulden abschreibento \write off off a car ein Auto zu Schrott fahren fam4. (send)to \write off off a letter einen Brief abschicken* * *1. viSee:= write away2. vt sep1) (= write quickly) (schnell) hinschreiben; essay, poem herunterschreiben* * *write off v/t1. schnell abfassen, hinhauen umg2. WIRTSCH (vollständig) abschreiben (auch fig):write sth off against one’s tax etwas von der Steuer abschreiben;he wrote off his new car Br umg er hat seinen neuen Wagen zu Schrott gefahren* * *1. transitive verb1) (compose with ease) herunterschreiben (ugs.)2) (cancel) abschreiben [Schulden, Verlust]; (fig.)write somebody off [as a failure etc.] — jemanden [als Versager] abschreiben (ugs.)
3) (destroy) zu Schrott fahren2. intransitive verb* * *v.abbuchen v.abschreiben v. n.Abschreibung f. -
19 producir
v.1 to produce (producto, sonido).Los carbohidratos producen energía Carbohydrates produce energy.Los golpes producen lesiones The blows produce injury.Ellos producen galletas They produce cookies.El campo produce manzanas The field produces apples.2 to cause, to give rise to.tu actuación me produce tristeza your conduct makes me very sad3 to yield, to bear.este negocio produce grandes pérdidas this business is making huge losses4 to produce (Cine & television).* * *1 (gen) to produce2 (causar) to cause3 (cosecha, fruto) to yield1 to happen\producir en cadena to mass-produce* * *verb1) to produce, yield2) cause* * *1. VT1) [+ cereales, fruta, petróleo] to producese producen miles de toneladas de aceitunas al año — thousands of tons of olives are produced each year
2) (=fabricar) [+ aceite, coche] to produce, make; [+ electricidad, energía] to produce, generateesta factoría ha producido cinco mil vehículos en un mes — this factory has turned out o produced o made five thousand vehicles in a month
3) [+ cambio, efecto, herida, daños] to cause¿qué impresión te produjo? — what impression did it make on you?
4) (Econ) [+ interés] to yield; [+ beneficio] to yield, generatemis ahorros me producen un interés anual del 5% — my savings yield an annual interest of 5%
5) (=crear) [+ novela, cuadro] to produce6) (Cine, TV) to produce2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) región/país <trigo/tomates/vino> to produce; < petróleo> to produce; persona <trigo/tomates> to produce, grow; <aceite/vino> to produce, makeb) ( manufacturar) to produce, makec) <electricidad/calor/energía> to produce, generated) < sonido> to cause, generate2) (Com, Fin) < beneficios> to produce, generate, yield; < pérdidas> to cause, result in3) <película/programa> to produce4) ( causar) <conmoción/reacción/explosión> to cause2.producirse v pron1) (frml) ( tener lugar) accidente/explosión to occur (frml), to take place; cambio to occur (frml), to happense produjeron 85 muertes — there were 85 deaths, 85 people died o were killed
2) (refl) (frml) < heridas> to inflict... on oneself (frml)* * *= author, breed, deliver, generate, get out, give + birth to, output, produce, result (in), spawn, turn out, yield, throw up, effect, realise [realize, -USA], put out, crank out, bring about.Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.Ex. The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex. I suspect that this emphasis reflects the desire to have a simple rule that everybody can apply and therefore get out cataloging data quickly and cheaply.Ex. By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.Ex. Once it is available, duplicates in large quantities could probably be turned out for a cent apiece beyond the cost of materials.Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.Ex. Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).Ex. When such a happy occurrence takes place the publisher can put out extra impressions and can publish (or sell the rights for) a paperback edition for a larger market.Ex. Because we have an automated system we can crank out weeding lists on different criteria.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.----* cambio + producirse = change + come about.* catástrofe + producirse = disaster + strike.* hacer que se produzca una situación = bring about + situation.* hacer que se produzca un resultado = bring about + result.* producir aglomeraciones = cause + crowding.* producir beneficios = reap + dividends, render + returns, achieve + returns, pay + dividends, return + dividends.* producir caos = cause + chaos.* producir con gran destreza = craft.* producir desesperación = yield + despair.* producir dividendos = pay + dividends, return + dividends.* producir dudas = make + Nombre + doubt.* producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.* producir en abundancia = churn out, knock out.* producir hostilidad = arouse + hostility.* producir resultado = yield + result.* producir resultados = produce + results, bring + results.* producirse caos = chaos + result, chaos + arise.* producirse un cúmulo de circunstancias que = circumstances + converge.* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* * *1.verbo transitivo1)a) región/país <trigo/tomates/vino> to produce; < petróleo> to produce; persona <trigo/tomates> to produce, grow; <aceite/vino> to produce, makeb) ( manufacturar) to produce, makec) <electricidad/calor/energía> to produce, generated) < sonido> to cause, generate2) (Com, Fin) < beneficios> to produce, generate, yield; < pérdidas> to cause, result in3) <película/programa> to produce4) ( causar) <conmoción/reacción/explosión> to cause2.producirse v pron1) (frml) ( tener lugar) accidente/explosión to occur (frml), to take place; cambio to occur (frml), to happense produjeron 85 muertes — there were 85 deaths, 85 people died o were killed
2) (refl) (frml) < heridas> to inflict... on oneself (frml)* * *= author, breed, deliver, generate, get out, give + birth to, output, produce, result (in), spawn, turn out, yield, throw up, effect, realise [realize, -USA], put out, crank out, bring about.Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.Ex: The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex: I suspect that this emphasis reflects the desire to have a simple rule that everybody can apply and therefore get out cataloging data quickly and cheaply.Ex: By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.Ex: Once it is available, duplicates in large quantities could probably be turned out for a cent apiece beyond the cost of materials.Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.Ex: Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).Ex: When such a happy occurrence takes place the publisher can put out extra impressions and can publish (or sell the rights for) a paperback edition for a larger market.Ex: Because we have an automated system we can crank out weeding lists on different criteria.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.* cambio + producirse = change + come about.* catástrofe + producirse = disaster + strike.* hacer que se produzca una situación = bring about + situation.* hacer que se produzca un resultado = bring about + result.* producir aglomeraciones = cause + crowding.* producir beneficios = reap + dividends, render + returns, achieve + returns, pay + dividends, return + dividends.* producir caos = cause + chaos.* producir con gran destreza = craft.* producir desesperación = yield + despair.* producir dividendos = pay + dividends, return + dividends.* producir dudas = make + Nombre + doubt.* producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.* producir en abundancia = churn out, knock out.* producir hostilidad = arouse + hostility.* producir resultado = yield + result.* producir resultados = produce + results, bring + results.* producirse caos = chaos + result, chaos + arise.* producirse un cúmulo de circunstancias que = circumstances + converge.* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* * *producir [I6 ]vtA1 ‹trigo/tomates› to produce, grow; ‹petróleo› to produce; ‹aceite/vino› to produce, make2 (manufacturar) to produce, makeesta fábrica produce 300 coches a la semana this factory produces o makes o manufactures o turns out 300 cars a week3 ‹electricidad/calor/energía› to produce, generate4 ‹sonido› to produce, cause, generateB1 ( Com, Fin) ‹beneficios› to produce, generate, yield; ‹pérdidas› to cause, give rise to, result in2 «país/club» ‹artista/deportista› to produceC ‹película/programa› to produceD(causar): estas declaraciones produjeron una gran conmoción these statements caused a great stirle produjo una gran alegría it made her very happyme produjo muy buena impresión I was very impressed with herla pomada le produjo un sarpullido the ointment caused a rash o brought her out in a rashver cómo la trata me produce náuseas it makes me sick to see how he treats herA ( frml) (tener lugar) «accidente/explosión» to occur ( frml), to take place; «cambio» to occur ( frml), to happense produjeron varios incidentes several incidents occurred o took placese produjeron 85 muertes there were 85 deaths, 85 people died o were killeddurante la operación de rescate se produjeron momentos de histerismo there were moments of panic during the rescue operationse ha producido una notable mejora there has been a great improvementse produjo heridas con un objeto cortante she cut herself with o she inflicted wounds on herself with a sharp objectdisparó el arma produciéndose la muerte instantánea he fired the gun, killing himself instantlyse produjo varias fracturas al caerse he broke several bones o ( frml) incurred several fractures when he fell* * *
producir ( conjugate producir) verbo transitivo
1
2 ( causar) ‹conmoción/reacción/explosión› to cause;
producirse verbo pronominal
1 (frml) ( tener lugar) [accidente/explosión] to occur (frml), to take place;
[ cambio] to occur (frml), to happen;
2 ( refl) (frml) ‹ heridas› to inflict … on oneself (frml)
producir verbo transitivo
1 (bienes) to produce: las vacas producen leche, cows give milk
2 (ocasionar, causar) el golpe le produjo una sordera crónica, he became chronically deaf as a result of the blow
(sensaciones, efectos) to cause, generate: la noticia le produjo tristeza, the news made him sad
3 (una obra artística o audiovisual) to produce
' producir' also found in these entries:
Spanish:
anquilosar
- conmocionar
- criar
- dar
- dejar
- desencadenar
- embotellar
- hacer
- marear
- sacar
- saber
- surtir
- traer
- beneficio
- descomponer
- echar
- picar
- produje
- rendir
- serie
English:
bash out
- breed
- churn out
- discontinue
- emit
- give
- induce
- nauseate
- produce
- throw up
- turn out
- yield
- back
- churn
- commotion
- create
- net
- phase
- put
- spawn
* * *♦ vt1. [productos agrícolas, recursos naturales] to produce;las abejas producen miel bees produce honey2. [manufacturar] to produce3. [generar] [calor, sonido] to produce4. [artista, campeón] to produce;un país que ha producido varios campeones mundiales a country which has produced several world champions5. [ocasionar] to cause, to give rise to;tu actuación me produce tristeza your conduct makes me very sad;un medicamento que produce náuseas a medicine which causes nausea;no me produjo muy buena impresión it didn't make a very good impression on me6. [interés] to yield, to bear;este negocio produce grandes pérdidas this business is making huge losses;la operación produjo muchas ganancias para el banco the transaction yielded substantial profits for the bank7. [en cine, televisión] to produce* * *v/t1 ( crear) produce2 ( causar) cause* * *producir {61} vt1) : to produce, to make, to manufacture2) : to cause, to bring about3) : to bear (interest)* * *producir vb1. (elaborar) to produce2. (causar) to cause / to make -
20 risk
1.•2.•- lag riskThe latest data consistently show an upside risk to inflation. — Последние данные неуклонно свидетельствуют об увеличении риска инфляции.
См. также в других словарях:
losses — n. casualties, people who have been killed in war; money lost at gambling lÉ”s /lÉ’s n. act or instance of losing; failure to keep; deprivation; something which is lost; defeat; destruction … English contemporary dictionary
Aircraft losses of the Vietnam War — There were a great many aircraft losses during the Vietnam War. Hundreds of U.S. fixed wing aircraft were lost to ground fire of antiaircraft artillery (AAA), surface to air missiles (SAMs), and fighter interceptors (MiG)s. The great majority of… … Wikipedia
Other Losses — Other Losses: An Investigation into the Mass Deaths of German Prisoners at the Hands of the French and Americans after World War II Author(s) … Wikipedia
Boeing 747 hull losses — A total of 47 Boeing 747 aircraft have been involved in accidents and incidents resulting in the complete destruction of the aircraft or it being declared as damaged beyond economical repair. In many instances, these hull losses have been results … Wikipedia
Reasons for the failure of British Caledonian — issues cleanup = March 2008 POV = March 2008 OR = March 2008 essay = March 2008The prime causes for the failure of the Second Force concept and BCal s demise were: * The unwieldy route structure it had inherited from BUA.* The Government s… … Wikipedia
List of Soviet aircraft losses in Afghanistan — The following is a partial and unofficial list of helicopter and airplane crashes that occurred during the Afghan Soviet War of 1979 89. In total, at least 333 helicopters and 118 jets crashed during the war. [… … Wikipedia
you cut your losses. — The project is heading for failure. Let s cut our losses before it s too late … English Idioms & idiomatic expressions
убытки вследствие отказа — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN failure losses … Справочник технического переводчика
Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… … Universalium
Defence of the Reich — Part of Campaigns of World War II … Wikipedia
Operation Market Garden — Hell s Highway redirects here. For the 1932 film, see Hell s Highway (1932 film). Operation Market Garden Part of the Allied advance from Paris to the Rhine … Wikipedia